卷第十三

第 335 經

大正藏 第 335 經 ・卷第十三 第 32 經 ・內部編號 SA0333T02n0099_p0092c12

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住拘留搜調牛聚落。

爾時,世尊告諸比丘:「我今當為汝等說法,初、中、後善,善義善味,純一滿淨,梵行清白,所謂第一義空經。諦聽,善思,當為汝說。

「云何為第一義空經?諸比丘!眼生時無有來處,滅時無有去處。如是眼不實而生,生已盡滅,有業報而無作者,此陰滅已,異陰相續,除俗數法。耳、鼻、舌、身、意亦如是說,除俗數法。俗數法者,謂此有故彼有,此起故彼起,如無明緣行,行緣識……」廣說乃至「純大苦聚集起。又復,此無故彼無,此滅故彼滅,無明滅故行滅,行滅故識滅……」如是廣說,乃至「純大苦聚滅。比丘!是名第一義空法經。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在拘留搜的調牛聚落。

那時候,世尊對比丘們開示:「我現在要為你們說一段法,這段法從頭到尾都是好的,意思好、味道也好,純淨無雜,是清淨的梵行,這部經叫做『第一義空經』,意思是『最究竟的空』這樣一部經。你們仔細聽,好好思考,我為你們說。

「什麼是第一義空經呢?比丘們!眼睛在生起的那一刻,並沒有從哪個地方跑來;在滅去的那一刻,也沒有跑去哪個地方。眼睛就是這樣,沒有一個真實不變的本體在那裡,只是條件湊到了就生起,生起之後又滅盡。雖然有業報(造作行為帶來的結果)會出現,但其實找不到一個固定不變的『作者』在背後操作。這一組身心的組合(陰)滅掉之後,又會有另一組身心組合接著相續下去,這整個過程,除了世間人習慣的那套說法(俗數法),背後並沒有一個真正的我。耳朵、鼻子、舌頭、身體、意識,其餘五個感官也是同樣的道理,除了世間那套習慣說法之外,沒有別的東西。所謂『俗數法』就是緣起的鎖鏈:因為有這個,所以有那個;因為這個生起,所以那個生起。例如:因為有無明所以有行(造作的意志活動),因為有行所以有識(意識了別作用),這樣一節接一節推下去,整串巨大的苦就一起聚集起來。反過來看:因為這個沒有了,所以那個也跟著沒有;這個一滅,那個也跟著滅。例如:無明滅了行就滅,行滅了識就滅,這樣一節接一節推下去,整串巨大的苦就一起滅盡。比丘們!這就叫做『第一義空法經』。」

佛說完這部經,比丘們聽完佛的開示,個個歡喜,依教奉行。