卷第十六
第 450 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「眾生常與界俱,與界和合。不信時與不信界俱,犯戒時與犯戒界俱,無慚無愧時與無慚無愧界俱;信心時與信界俱,持戒時與持戒界俱,慚愧心時與慚愧界俱。是故,諸比丘!當善分別種種諸界。」
佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
如信、不信,如是精進、不精進,失念、不失念,正受、不正受,多聞、少聞,慳者、施者,惡慧、善慧,難養、易養,難滿、易滿,多欲、少欲,知足、不知足,攝受、不攝受界俱,如上經如是廣說。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,世尊對比丘們開示:「眾生時時刻刻都跟界綁在一起,總是和某一種界結合在一起。沒有信心的時候,就跟『無信』這個界湊在一起;違犯戒律的時候,就跟『犯戒』這個界湊在一起;做了壞事卻不覺得對不起自己也不覺得對不起別人的時候,就跟『無慚無愧』這個界湊在一起。反過來,有信心的時候就跟『信』界湊在一起,守戒的時候就跟『持戒』界湊在一起,懂得內心愧疚、對人慚愧的時候就跟『慚愧』界湊在一起。所以,比丘們!你們要好好分辨種種不同的界。」
佛把這篇經講完,比丘們聽了,個個歡喜,依教奉行。
上面舉的是『有沒有信心』這一組對比。同樣的講法可以套到下面這些對比上面,每一組都跟剛才那篇一樣展開說明,就不再重複了:精進和不精進、念頭清楚和念頭散失、入定和不入定、博學多聞和孤陋寡聞、吝嗇和肯佈施、智慧差和智慧好、難調伏和易調伏、難滿足和易滿足、欲望多和欲望少、知足和不知足、能攝心收斂和不能攝心收斂,這些一組組相對的心態,全都跟前面那篇一樣,會跟相應的界湊在一起。