卷第十六

第 453 經

大正藏 第 453 經 ・卷第十六 第 47 經 ・內部編號 SA0451T02n0099_p0116a22

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛。云何種種界?謂十八界,眼界、色界、眼識界,乃至意界、法界、意識界,是名種種界。

「云何緣種種界生種種觸?緣種種觸生種種受?緣種種受生種種愛?謂緣眼界生眼觸,非緣眼觸生眼界,但緣眼界生眼觸;緣眼觸生眼受,非緣眼受生眼觸,但緣眼觸生眼受;緣眼受生眼愛,非緣眼愛生眼受,但緣眼受生眼愛。如是耳、鼻、舌、身、意界緣生意觸,非緣意觸生意界,但緣意界生意觸;緣意觸生意受,非緣意受生意觸,但緣意觸生意受;緣意受生意愛,非緣意愛生意受,但緣意受生意愛。

「是故,比丘!非緣種種愛生種種受,非緣種種受生種種觸,非緣種種觸生種種界;但緣種種界生種種觸,緣種種觸生種種受,緣種種受生種種愛,是名比丘當善分別種種界。」

佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。

那時候,世尊對比丘(出家修行的男眾僧人)們開示:「我今天要跟你們講一件事。我們的生命裡有一條很重要的鎖鏈,是這樣連起來的:因為有種種不同的『界』(這裡指構成身心活動的各種範疇),才會生出種種不同的『觸』(接觸、碰到的當下作用);因為有種種觸,才生出種種『受』(因接觸而起的感受);因為有種種受,才生出種種『愛』(黏著、貪求)。那麼什麼叫做種種界呢?就是十八界,也就是眼界、色界、眼識界,一直到意界、法界、意識界,這六根、六境、六識合起來,總共十八項,這就叫種種界。

「再來說細一點。為什麼說『因為有種種界,才生種種觸;因為有種種觸,才生種種受;因為有種種受,才生種種愛』呢?舉眼睛這一組來說:是因為有眼界(眼睛這一組根的條件),才生出眼觸(眼睛接觸到對象的那一下作用)。注意順序:不是反過來、不是因為有眼觸才生眼界,只是因為有眼界,才有眼觸。同樣地,是因為有眼觸,才生出眼受(眼睛接觸後生的感受),不是因為有眼受才生眼觸,只是因為有眼觸,才有眼受。再下去,是因為有眼受,才生出眼愛(對眼睛所對境界的黏著),不是因為有眼愛才生眼受,只是因為有眼受,才有眼愛。眼這一組是這樣,耳、鼻、舌、身、意這五組也都一樣,整條鎖鏈方向都是一致的。就拿意這一組來講:因為有意界,才生意觸,不是反過來;因為有意觸,才生意受,不是反過來;因為有意受,才生意愛,也不是反過來。

「所以啊,比丘們!這條鎖鏈的方向只有一個:絕對不是因為先有種種愛,才生種種受;不是因為先有種種受,才生種種觸;也不是因為先有種種觸,才生種種界。只能是:因為有種種界,才生種種觸;因為有種種觸,才生種種受;因為有種種受,才生種種愛。比丘們要好好把這個『種種界』的因果順序,認真分清楚。」

佛說完這部經,比丘們聽了,個個歡喜,依教奉行。