卷第四十六
第 1239 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,波斯匿王獨靜思惟,作是念:「頗有一法修習多修習,得現法願滿足、後世願滿足、現法後世願滿足不?」作是念已,往詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我獨靜思惟,作是念:『頗有一法修習多修習,得現法願滿足、得後世願滿足、現法後世願滿足不?』」
佛告波斯匿王:「如是,大王!如是,大王!有一法修習多修習,得現法願滿足、得後世願滿足、得現法後世願滿足,謂不放逸善法。不放逸善法修習多修習,得現法願滿足、得後世願滿足、得現法後世願滿足。
「大王!譬如世間所作麁業,彼一切皆依於地而得建立,不放逸善法亦復如是。修習多修習,得現法願滿足、得後世願滿足、得現法後法願滿足。如力,如是種子、根、堅、陸、水、足、行、師子、舍宅,亦如是說。是故,大王!當住不放逸,當依不放逸。住不放逸、依不放逸已,夫人當作是念:『大王住不放逸、依不放逸,我今亦當如是住不放逸、依不放逸。』如是夫人,如是大臣、太子、猛將亦如是。國土人民應當念:『大王住不放逸、依不放逸,夫人、太子、大臣、猛將住不放逸、依不放逸,我等亦應如是住不放逸、依不放逸。』大王!若住不放逸、依不放逸者,則能自護。夫人、婇女亦能自保,倉藏財寶增長豐實。」爾時,世尊即說偈言:
「稱譽不放逸,毀呰放逸者,
帝釋不放逸,能主忉利天。
稱譽不放逸,毀呰放逸者,
不放逸具足,攝持於二義。
一者現法利,二後世亦然,
是名無間等,甚深智慧者。」
佛說此經已,波斯匿王聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,波斯匿王一個人安靜地思考,心裡這樣想:「有沒有哪一種法,只要好好修、不斷地修,就能讓我這一輩子的願望圓滿,下輩子的願望也圓滿,這輩子和下輩子的願望都圓滿呢?」這樣想完,他就前往佛的住處,頭面禮拜佛足,退坐一旁,對佛說:「世尊!我剛才一個人靜靜思考,心裡這樣想:『有沒有哪一種法,只要好好修、不斷地修,就能讓現世的願望圓滿、來世的願望圓滿、現世和來世的願望都圓滿?』」
佛告訴波斯匿王:「是的,大王!是的,大王!真的有這樣一種法,只要好好修、不斷地修,就能讓現世的願望圓滿、來世的願望圓滿、現世和來世的願望都圓滿。這個法就叫做『不放逸的善法』(時時警覺、不懈怠、認真去做善事的態度)。不放逸的善法只要好好修、不斷地修,就能讓現世的願望圓滿、來世的願望圓滿、現世和來世的願望都圓滿。
「大王!打個比方,世間所有粗重的工作,全部都要靠地面來支撐才能進行;不放逸的善法也是這樣,所有的修行成就都要靠它做基礎。只要肯不斷修這個法,就能讓現世的願望圓滿、來世的願望圓滿、現世和來世的願望都圓滿。除了用『地』來比喻,還可以用『力量』、『種子』、『樹根』、『堅實的東西』、『陸地』、『水』、『腳』、『行走』、『獅子』、『房舍』來比喻,意思都一樣,全部都要靠不放逸做根本。
「所以,大王!您應該安住在不放逸上,依靠不放逸來治國。當您自己安住在不放逸、依靠不放逸以後,王后就會這樣想:『大王都安住在不放逸、依靠不放逸了,那我也應當這樣安住在不放逸、依靠不放逸。』王后是這樣,大臣、太子、勇猛的將軍也都會這樣想。然後全國的人民也都會想:『大王安住在不放逸、依靠不放逸,王后、太子、大臣、勇猛將軍也都安住在不放逸、依靠不放逸,那我們也應該這樣安住在不放逸、依靠不放逸。』大王!您如果安住不放逸、依靠不放逸,就能保護自己;王后和宮女們也能保護自己;倉庫裡的財寶會越來越多、越來越豐厚。」
那時候,世尊就用偈頌說:
「稱讚不放逸的人,責備那些放逸的人,
帝釋天就是因為不放逸,才能當上忉利天的天主。
稱讚不放逸的人,責備那些放逸的人,
如果做到完全的不放逸,就能同時抓住兩種好處。
第一是現世的利益,第二是來世也得利益,
這就叫做沒有間斷的一致道理,是擁有甚深智慧的人才看得透的。」
佛說完這部經以後,波斯匿王聽了佛所說的法,心中歡喜、隨之歡喜,向佛行禮後就離開了。