卷第八

第 217 經

大正藏 第 217 經 ・卷第八 第 30 經 ・內部編號 SA0215T02n0099_p0054c05

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「所謂海者,世間愚夫所說,非聖所說。海大小水耳,眼是人大海,彼色為濤波。若能堪忍色濤波者,得度眼大海,竟於濤波迴澓諸水、惡蟲、羅剎女鬼。耳、鼻、舌、身、意是人大海,聲、香、味、觸、法為濤波,若堪忍彼法濤波,得度於意海,竟於濤波迴澓、惡蟲、羅剎女鬼。」

爾時,世尊以偈頌曰:

「大海巨濤波,惡蟲羅剎怖,
難度而能度,集離永無餘,
能斷一切苦,不復受餘有,
永之般涅槃,不復還放逸。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。

那時候,世尊對比丘們開示:「世間人講的『海』,是沒有智慧的凡夫在講的,不是聖人講的『海』。一般人講的海,只是比較大比較多的水而已。我跟你們講真正的海是什麼。眼睛才是一個人真正的大海,眼睛看到的色就是這片大海上的滔天巨浪。如果一個人能挺住色的這些巨浪,不被沖倒,他就算是渡過了眼睛這片大海,渡過了那些迴流、暗水、惡蟲,還有像羅剎女(會吃人的女鬼)那樣可怕的東西。耳、鼻、舌、身、意也都是一個人的大海;聲音、香氣、味道、觸感、念頭就是這幾片海上的巨浪。如果能挺得住法的巨浪,他就渡過了意這片大海,也算是渡過了那些迴流、惡蟲、羅剎女鬼。」

那時候,世尊用偈頌(佛經中以詩句形式呈現的教導)總結這段話:

「大海上的巨大波濤,惡蟲和羅剎女讓人害怕,
本來很難渡過,卻能夠渡過去,把『集』和『離』徹底斷盡,
能斷除一切的苦,再也不去受未來的存在,
永遠走向般涅槃(徹底止息煩惱、不再輪迴的境界),不再回頭放逸度日。」

佛講完這部經,比丘們聽了都很歡喜,依教奉行。