卷第十二
第 294 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,世尊告諸比丘:「愚癡無聞凡夫無明覆、愛緣繫,得此識身。內有此識身,外有名色,此二因緣生觸。此六觸入所觸,愚癡無聞凡夫苦樂受覺,因起種種。云何為六?眼觸入處,耳、鼻、舌、身、意觸入處。若黠慧者無明覆,愛緣繫得此識身。如是內有識身,外有名色,此二緣生六觸入處,六觸所觸故,智者生苦樂受覺,因起種種。何等為六?眼觸入處,耳、鼻、舌、身、意觸入處。愚夫、黠慧,彼於我所修諸梵行者,有何差別?」
比丘白佛言:「世尊是法根、法眼、法依。善哉!世尊!唯願演說,諸比丘聞已,當受奉行。」
爾時,世尊告諸比丘:「諦聽,善思,當為汝說。諸比丘!彼愚癡無聞凡夫無明所覆,愛緣所繫,得此識身,彼無明不斷,愛緣不盡,身壞命終,還復受身;還受身故,不得解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。所以者何?此愚癡凡夫本不修梵行,向正盡苦,究竟苦邊故,是故身壞命終,還復受身;還受身故,不得解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。
「若黠慧者無明所覆,愛緣所繫,得此識身,彼無明斷,愛緣盡;無明斷,愛緣盡故,身壞命終,更不復受;不更受故,得解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。所以者何?彼先修梵行,正向盡苦,究竟苦邊故,是故彼身壞命終,更不復受;更不受故,得解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦,是名凡夫及黠慧者,彼於我所修諸梵行,種種差別。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城的迦蘭陀竹園。
那時候,世尊對比丘們開示:「愚癡又沒有聽聞佛法的凡夫,被無明(看不清真相的愚癡)蓋住,被貪愛這條繩子綁著,所以才得到這個有意識的身體。在他身體裡面有這個識(意識了別作用),身體外面則有名色(精神與物質的合稱),這兩邊條件配在一起,就會產生『觸』(感官接觸)。透過六種接觸進來的訊息,愚癡又沒有聽聞佛法的凡夫就會生起苦受、樂受種種感覺,連帶引發各式各樣的反應。哪六種呢?就是眼、耳、鼻、舌、身、意這六個觸入處。聰明有智慧的人也一樣,被無明蓋住、被貪愛綁著,得到這個有意識的身體。同樣地,他身體裡有識,身體外有名色,這兩邊條件配在一起,產生六個觸入處,被這六種接觸所觸動,所以智者也會生起苦受、樂受種種感覺,引發各式各樣的反應。哪六種呢?也是眼、耳、鼻、舌、身、意這六個觸入處。那麼,愚夫和智者,他們在我這裡修清淨梵行,到底差別在哪裡?」
比丘們對佛說:「世尊您是法的根源、法的眼睛、法的依靠。太好了,世尊!請您開示,我們聽完一定遵照奉行。」
那時候,世尊對比丘們開示:「你們仔細聽,好好思考,我為你們說。比丘們!愚癡又沒有聽聞佛法的凡夫被無明蓋住、被貪愛綁著,得到這個有意識的身體;他的無明沒有斷,貪愛這個繩子也沒有解開。等到身體壞滅、生命結束時,他還會再去受一個新的身體;因為又再受身,所以還是逃不過生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。為什麼?因為這個愚癡凡夫從來沒有真正修過梵行(清淨修行),沒有走在『把苦徹底盡除、抵達苦的盡頭』那條路上,所以身體一壞,又再去受身;又再受身,當然就解脫不了生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。
「但聰明有智慧的人雖然一開始也被無明蓋住、被貪愛綁著,得到這個有意識的身體,可是他在這一生裡把無明斷了,貪愛也盡了;無明既斷,貪愛既盡,等到身體壞滅、生命結束時,他不會再去受新的身體;不再受身,就解脫了生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。為什麼?因為他先前修過梵行,正確走在徹底盡苦、抵達苦盡頭的路上,所以身體一壞,他不會再受身;不再受身,就解脫了生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。這就是凡夫和智者,他們同樣在我這裡修梵行,最後差距為什麼這麼大的原因。」
佛說完這部經,比丘們聽完佛的開示,個個歡喜,依教奉行。