卷第十七
第 466 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,尊者羅睺羅往詣佛所,稽首禮足,退坐一面,白佛言:「世尊!云何知、云何見我此識身及外境界一切相,得無有我、我所見、我慢繫著使?」
佛告羅睺羅:「有三受——苦受、樂受、不苦不樂受。此三受何因、何集、何生、何轉?謂此三受,觸因、觸集、觸生、觸轉;彼彼觸因、彼彼受生,若彼彼觸滅,彼彼受亦滅、止、清涼、沒。如是知、如是見我此識及外境界一切相,得無有我、我所見、我慢繫著使。」
佛說此經已,尊者羅睺羅聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城的迦蘭陀竹園。
那時候,尊者羅睺羅來到佛這裡,頂禮佛足之後退坐一邊,向佛請教:「世尊!我要怎麼知道、怎麼觀察,才能讓自己對於這個有意識的身體、以及外在所有的境界,都不再生起『有我』的見解、不再生起『這是我的東西』的見解、也不再有『我』的傲慢和黏著?」
佛告訴羅睺羅:「人有三種感受,也就是受(感受)的三類:苦受(不舒服、痛苦的感受)、樂受(舒服、快樂的感受)、不苦不樂受(既不痛苦也不快樂的中性感受)。這三種感受是怎麼來的?是怎麼聚集、生起、運轉的?這三種受都是因為『觸』(六根接觸到境界)才會出現,因為『觸』而聚集、因為『觸』而生起、因為『觸』而運轉。哪一種觸出現,就會跟著生起對應的受;如果那一種觸消失了,對應的受也跟著消失、停止、清涼下來、徹底沒了。能這樣知道、這樣觀察,對於這個意識身體和外在所有境界,就不會再生起『有我』的見解、『這是我的東西』的見解、『我』的傲慢和黏著。」
佛說完這部經,羅睺羅聽完之後,歡喜地依教奉行。