卷第三十五
第 982 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住娑枳國安闍那林中。
爾時,世尊告尊者舍利弗:「我能於法略說、廣說,但知者難。」
尊者舍利弗白佛言:「唯願世尊略說、廣說、法說,於法實有解知者。」
佛告舍利弗:「若有眾生於自識身及外境界一切相,無我、我所、我慢繫著使,乃至心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住者;於此識身及外境界一切相,無有我、我所、我慢使繫著,故我心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。
「舍利弗!彼比丘於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。
「舍利弗!若復比丘於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。
「舍利弗!若復比丘於此識身及外境界一切相,無我、我所見、我慢繫著使,彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無我、我所見、我慢繫著使,彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。舍利弗!是名比丘斷愛,轉結,慢無間等,究竟苦邊。
「舍利弗!我於此有餘說,答波羅延富隣尼迦所問:
「世間數差別,安所遇不動,
寂靜離諸塵,拔根無悕望,
已度三有海,無復老死患。」
佛說是經已,尊者舍利弗聞佛所說,歡喜隨喜,即從坐起,作禮而去。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在娑枳國的安闍那林裡。
那時候,世尊告訴尊者舍利弗:「我可以對佛法用簡單的方式講,也可以用詳細的方式講,可是真正聽得懂的人很少。」
舍利弗對佛說:「希望世尊用簡單的方式講、詳細的方式講、就法本身來講,因為佛法裡面真的是有人聽得懂的。」
佛告訴舍利弗:「如果有眾生對於自己的識身(這個有意識的身心)以及外面世界的一切相(一切看得到、感受得到的事物),都已經沒有『這是我』、『這是我的』、『我比較高』這種繫縛黏著,一路到心解脫、慧解脫,當下就能親自證知、安住其中,那麼對這個識身跟外面一切相,就沒有『我』、『我的』、『我慢』這些繫縛黏著。所以說:因為沒有這些黏著,我才能心解脫、慧解脫,當下親自證知、安住其中。
「舍利弗,這位比丘對於識身和外面一切相,都沒有『我見』、『我所見』、『我慢』這些繫縛黏著,加上心解脫、慧解脫,當下親自證知、安住。對於識身跟外面的一切相,沒有『我』、『我所』、『我慢』這些繫縛黏著,所以他能心解脫、慧解脫,當下親自證知、安住。
「舍利弗,再說一次,比丘對識身跟外面一切相沒有『我』、『我所見』、『我慢』這些繫縛黏著,他就能心解脫、慧解脫,當下親自證知、安住。
「舍利弗,比丘像這樣對識身和外面一切相沒有『我』、『我所見』、『我慢』,他就能心解脫、慧解脫,當下親自證知、安住。舍利弗,這就叫做比丘斷除了愛、轉離了結(束縛)、徹底斷掉了我慢,達到苦的盡頭。
「舍利弗,我這裡還有一段意思相關的話,是用來回答《波羅延經》裡富隣尼迦那位提問者的問題:
「世間種種差別,他都安住其中而不被動搖,
寂靜、遠離一切塵垢,
從根本拔除我見,
再也沒有任何渴望,
已經渡過三有(欲有、色有、無色有,即三界生死流轉)的大海,
再也沒有老死的禍患。」
佛講完這一經,舍利弗尊者聽完很歡喜、隨喜,當下就從座位起來,向佛行禮後離開了。