卷第四十

第 1109 經

大正藏 第 1109 經 ・卷第四十 第 6 經 ・內部編號 SA1102T02n0099_p0291c29

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「過去世時,天、阿修羅對陣欲戰,釋提桓因語毘摩質多羅阿修羅王:『莫得各各共相殺害,但當論議,理屈者伏。』毘摩質多羅阿修羅王言:『設共論議,誰當證知理之通塞?』天帝釋言:『諸天眾中自有智慧明記識者,阿修羅眾亦復自有明記識者。』毘摩質多羅阿修羅言:『可爾。』釋提桓因言:『汝等可先立論,然後我當隨後立論,則不為難。』

「時,毘摩質多羅阿修羅王即說偈立論言:

「『我若行忍者,於事則有闕,
愚癡者當言,怖畏故行忍。』

「釋提桓因說偈答言:

「『正使愚癡者,言恐怖故忍,
及其不言者,於理何所傷。
但自觀其義,亦觀於他義,
彼我悉獲安,斯忍為最上。』

「毘摩質多羅阿修羅復說偈言:

「『若不制愚癡,愚癡則傷人,
猶如兇惡牛,捨走逐觸人。
執杖而強制,怖畏則調伏,
是故堅持杖,折伏彼愚夫。』

「帝釋復說偈言:

「『我常觀察彼,制彼愚夫者,
愚者瞋恚盛,智以靜默伏。
不瞋亦不害,常與賢聖俱,
惡罪起瞋恚,堅住如石山。
盛瞋恚能持,如制逸馬車,
我說善御士,非謂執繩者。』

「爾時,天眾中有天智慧者,阿修羅眾中有阿修羅智慧者,於此偈思惟稱量觀察,作是念:『毘摩質多羅阿修羅所說偈,終竟長夜起於鬪訟戰諍,當知毘摩質多羅阿修羅王教人長夜鬪訟戰諍;釋提桓因所說偈,長夜終竟息於鬪訟戰諍,當知天帝釋長夜教人息於鬪訟戰諍,當知帝釋善論得勝。』」

佛告諸比丘:「釋提桓因以善論議伏阿修羅。諸比丘!釋提桓因於三十三天為自在王,立於善論,讚歎善論。汝等比丘亦應如是,正信非家,出家學道,亦當善論,讚歎善論,應當學!」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。

那時候,世尊對比丘們說:「過去世的時候,天界和阿修羅(一種瞋心很重、愛跟天人鬥的非人)擺好陣勢準備開戰。釋提桓因對毘摩質多羅阿修羅王說:『我們不要互相廝殺了,乾脆來辯論,誰理虧誰就認輸。』毘摩質多羅阿修羅王說:『要辯論可以,可是誰來判定誰有理、誰沒理呢?』天帝釋說:『天眾裡面自己有有智慧、能明辨是非的人;阿修羅眾裡面也有有智慧、能明辨是非的人。』毘摩質多羅阿修羅說:『好,可以。』釋提桓因又說:『那你們先立論吧,我隨後再立論,這樣對你們來說也比較不為難。』

「那時候,毘摩質多羅阿修羅王就用偈頌立論說:

「『我如果一直忍讓的話,事情就會出岔子。
那些愚癡的人會說,我是因為害怕才忍。』

「釋提桓因用偈頌回答他:

「『就算愚癡的人會說,你是怕才忍,
或者就算他們不講出來,這對道理本身又有什麼傷害呢?
你只要看清自己這邊的義理,也看清對方那邊的義理,
讓對方和自己都得到平安,這樣的忍才是最上等的忍。』

「毘摩質多羅阿修羅又說偈頌:

「『如果不去制服愚癡的人,愚癡的人就會傷害別人。
好像兇惡的牛,撒開蹄子就追著人撞。
你要拿棍子強硬制止他,他怕了才會聽話。
所以要拿穩棍子,把那些愚夫狠狠折服。』

「帝釋又說偈頌:

「『我一直觀察那些自以為在制服愚夫的人,
愚夫瞋恨越燒越旺,有智慧的人卻是用沉默把他降伏。
不發怒、不傷害人,這樣才能常常和賢聖在一起。
惡罪會引起瞋恚,那種瞋固執得像石山一樣堅硬。
但你能把熊熊瞋火按住,就像勒住一輛狂奔的馬車。
我說這樣的人才是真正善於駕馭的人,不是只會抓住韁繩的人就叫善御。』

「這時候,天眾裡有有智慧的天人,阿修羅眾裡也有有智慧的阿修羅,他們聽完雙方這些偈頌,仔細思惟、衡量、觀察,得出一個結論:『毘摩質多羅阿修羅講的偈頌,最後只會讓人沒完沒了地起爭鬥、戰諍,可見這位阿修羅王是在教人長期鬥爭。釋提桓因講的偈頌,最後是讓爭鬥、戰諍平息下來,可見天帝釋是在教人長期息諍。所以天帝釋這一邊,論議比較高明,贏了。』」

佛告訴比丘們:「釋提桓因就是用這種良善的論議制伏了阿修羅。比丘們,釋提桓因身為三十三天的自在天主,都還能立下善論、稱讚善論。你們這些比丘也應該這樣,因為對佛法有正信才離家、出家學道的,也應該講善論、稱讚善論,這就是你們該學的!」

佛說完這部經,比丘們聽了佛的開示,個個歡喜,依教奉行。