卷第四十七
第 1246 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城金師住處。
爾時,世尊告諸比丘:「如鑄金者,積聚沙土,置於槽中,然後以水灌之,麁上煩惱、剛石堅塊隨水而去,猶有麁沙纏結。復以水灌,麁沙隨水流出,然後生金,猶為細沙、黑土之所纏結。復以水灌,細沙、黑土隨水流出,然後真金純淨無雜,猶有似金微垢。然後金師置於爐中,增火鼓韛,令其融液,垢穢悉除,然其生金猶故,不輕、不軟、光明不發,屈伸則斷。彼鍊金師、鍊金弟子復置爐中,增火鼓韛,轉側陶鍊,然後生金輕軟光澤,屈伸不斷,隨意所作釵、鐺、鐶、釧諸莊嚴具。
「如是,淨心進向比丘麁煩惱纏、惡不善業、諸惡邪見漸斷令滅,如彼生金,淘去剛石堅塊。
「復次,淨心進向比丘除次麁垢,欲覺、恚覺、害覺,如彼生金除麁沙礫。
「復次,淨心進向比丘次除細垢,謂親里覺、人眾覺、生天覺,思惟除滅,如彼生金除去塵垢、細沙、黑土。
「復次,淨心進向比丘有善法覺,思惟除滅,令心清淨,猶如生金除去金色相似之垢,令其純淨。
「復次,比丘於諸三昧有行所持,猶如池水周匝岸持,為法所持,不得寂靜勝妙,不得息樂,盡諸有漏。如彼金師、金師弟子陶鍊生金,除諸垢穢,不輕、不軟、不發光澤,屈伸斷絕,不得隨意成莊嚴具。
「復次,比丘得諸三昧,不為有行所持,得寂靜勝妙,得息樂道,一心一意,盡諸有漏。如鍊金師、鍊金師弟子陶鍊生金,令其輕軟、不斷、光澤,屈伸隨意。
「復次,比丘離諸覺觀,乃至得第二、第三、第四禪。如是正受,純一清淨,離諸煩惱,柔軟真實不動。於彼彼入處,欲求作證悉能得證。如彼金師陶鍊生金,極令輕軟、光澤、不斷,任作何器,隨意所欲。如是,比丘三昧正受,乃至於諸入處悉能得證。」
佛說此經已,時諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城裡一位金匠(打金師傅)的住處。
那時候,世尊對比丘們開示:「就像在煉金的時候,金匠先把含有金子的沙土堆在一起,放進一個槽裡面,然後用水去沖灌。第一輪沖洗,最粗的雜質、堅硬的石塊就會隨著水流走,可是裡面還會夾著一些粗的沙子。再用水沖一次,那些粗沙也跟著水流出去了,然後生金(還沒提煉乾淨的金子)就出現了,可是上面還沾著細沙、黑土。再用水沖第三次,細沙、黑土都被水帶走,這時候真金才比較純淨乾淨,但還有一些像金子顏色的細微汙垢。接著金匠把它放進爐子裡,加大火力、用風箱鼓風,讓金子熔化,把這些汙穢全部除掉。可是這個生金本身還沒煉得徹底,質地不夠輕、不夠軟、光澤也發不出來,一彎折就斷掉。然後煉金師傅或他的徒弟再把金子放回爐子裡,加火、鼓風、不斷翻轉、反覆鍛鍊,這樣一次又一次以後,生金才會變得又輕又軟、有光澤、彎折不斷,可以隨意做成髮釵、手鐲、戒指、手環這些莊嚴的飾品。
「修行也是這樣。一個淨心精進向道的比丘,第一步要把粗重的煩惱纏縛、惡的不善業、種種錯誤的邪見一一斷掉、讓它們消滅,就像煉金時先要淘掉那些堅硬的石塊。
「再來,淨心精進向道的比丘要除掉次一級粗的汙垢,也就是欲覺(欲望的念頭)、恚覺(憤恨的念頭)、害覺(傷害他人的念頭),就像煉金時除掉粗沙礫一樣。
「再來,淨心精進向道的比丘要除掉更細的汙垢,也就是想念親戚故舊的念頭、想念人群熱鬧的念頭、想要往生天上的念頭,這些都要在思惟中把它們消除掉,就像煉金時除掉塵垢、細沙、黑土一樣。
「再來,淨心精進向道的比丘還要把『以為自己有善法』那種微細的念頭,也透過思惟消除掉,讓心徹底清淨,就像煉金時要除掉那層『跟金子顏色很像的微垢』,金子才能徹底純淨。
「接下來,比丘在修各種三昧(深度禪定)的時候,如果還是被『某種有作意造作的力量』撐著才能維持,就好像池水必須靠四周的池岸才框得住,這樣的禪定也是被造作的法所支撐,還沒辦法達到真正的寂靜勝妙、得到止息之樂、斷盡一切有漏(煩惱)。這就跟金匠和徒弟煉到一半的生金一樣,雖然汙穢已經除掉了,可是還不夠輕軟、沒有光澤、一彎就斷,做不出像樣的飾品。
「再進一步,比丘修到的三昧不再被有作意造作的力量撐著,得到了真正的寂靜勝妙、止息之樂、一心一意、把所有有漏全部斷盡。這就像煉金師傅和徒弟把生金徹底煉好,又輕又軟、不會斷、有光澤,怎麼彎都隨他意。
「再進一步,比丘遠離各種覺、觀(粗細的思維活動),一直修到第二禪、第三禪、第四禪。這樣的正受(正確的禪定狀態),純一清淨、遠離一切煩惱、柔軟真實、不動搖。對於各種神通的入處(神通的境界),只要他想去證明,全都能證明。就像金匠把生金煉到極為輕軟、有光澤、不會斷掉,要做成什麼器物,都能隨意而成。比丘的三昧正受也是這樣,乃至各種神通入處全都能證得。」
佛說完這部經以後,當時的比丘們聽了佛所說的法,個個歡喜,依教奉行。