卷第五十

第 1360 經

大正藏 第 1360 經 ・卷第五十 第 36 經 ・內部編號 SA1353T02n0099_p0373a09

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,得阿羅漢,諸漏已盡,所作已作,已捨重擔,斷諸有結,正智心善解脫。

時,有一女人於夜闇中,天時微雨,電光睒照,於林中過,欲詣他男子,倒深泥中,環釧斷壞,華瓔散落。時,彼女人而說偈言:

「頭髮悉散解,花瓔落深泥,
鐶釧悉破壞,丈夫何所著。」

時,彼比丘作是念:「女人尚能說偈,我豈不能說偈答之?

「煩惱悉斷壞,度生死淤泥,
著纏悉散落,十方尊見我。」

時,彼比丘說偈已,即默然而住。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。

那時候,有一位比丘在拘薩羅國的鄉間遊化,獨自住在一片樹林裡。這位比丘已經證得阿羅漢,所有煩惱都漏盡了,該做的修行都做完了,沉重的擔子都放下了,所有讓人繼續輪迴的結縛都斷掉了,內心用正智得到徹底的解脫。

就在那時,有一個女人趁著黑夜裡天上下著小雨、偶爾閃電一閃一閃照著路面,從這片樹林裡偷偷走過。她原本是要去找另外一個男人幽會。結果走著走著,一不小心整個人跌進深深的爛泥裡,手上的鐲子被摔斷,頭上戴的花鬘也散落一地。這個女人狼狽地坐起來,自己念了一首偈:

「我的頭髮全都散開了,花鬘掉進深泥裡,
手鐲也通通摔壞了,
我這樣去見那個男人,他到底還會喜歡我什麼呢。」

林子裡那位比丘聽到了,心裡想:「連一個女人在這種狼狽的時候都能想出偈語來,我身為修道人,怎麼可以不回她一首偈呢?」於是他念了一首偈:

「我的所有煩惱都已經斷壞,
我已經渡過生死的爛泥沼,
那些黏住人的纏縛也都散落不見,
十方的世尊(被尊敬的覺者)都看見我這個樣子。」

這位比丘把偈念完之後,就靜靜地坐著,不再多說一句話。