卷第一
第 17 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
有異比丘從座起,偏袒右肩,合掌白佛言:「善哉!世尊!為我略說法要。我聞法已,當獨一靜處,專精思惟,住不放逸:『所以善男子出家,剃除鬚髮,身著法服,信家非家,出家學道,為究竟無上梵行,現法身作證:「我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。」』」
爾時,世尊告彼比丘:「善哉!善哉!汝作是說:『世尊!為我略說法要,我於略說法中,廣解其義,當獨一靜處,專精思惟,住不放逸,乃至自知不受後有。』汝如是說耶?」
比丘白佛:「如是,世尊!」
佛告比丘:「諦聽!諦聽!善思念之,當為汝說。比丘!非汝所應之法,宜速斷除。斷彼法者,以義饒益,長夜安樂。」
時,彼比丘白佛言:「知已。世尊!知已。善逝!」
佛告比丘:「云何於我略說法中,廣解其義?」
比丘白佛言:「世尊!色非我所應,宜速斷除;受、想、行、識非我所應,宜速斷除。以義饒益,長夜安樂。是故,世尊!我於世尊略說法中,廣解其義。」
佛言:「善哉!善哉!比丘!汝於我略說法中,廣解其義。所以者何?色者非汝所應,宜速斷除。如是受、想、行、識非汝所應,宜速斷除。斷除已,以義饒益,長夜安樂。」
時,彼比丘聞佛所說,心大歡喜,禮佛而退。獨一靜處,精勤修習,住不放逸。精勤修習,住不放逸已,思惟:「所以善男子出家,剃除鬚髮,身著法服,正信非家出家,乃至自知不受後有。」
時,彼比丘成阿羅漢,心得解脫。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,有一位比丘(出家修行的男眾僧人)從座位上站起來,把右肩的袈裟露出來(這是表示恭敬的禮儀),合掌對佛說:「世尊!太好了,請世尊為我簡短地講一講法的精要。我聽完之後,就去找一個安靜的地方獨自修行,專心一意地思考,住在不放逸裡:『我這個善男子之所以願意出家,剃掉鬚髮,穿上法服,從相信家庭生活其實不是真正歸宿而離家修道,就是為了徹底完成這條無上清淨的梵行(清淨的修行生活),在這一生親身證實:「我這一生的生死流轉到這裡為止了,清淨的修行已經完成,該做的功課都做完,我自己很清楚,以後不會再有下一次的輪迴。」』」
那時候,世尊對這位比丘說:「很好,很好!你說:『世尊!為我簡短講一講法要,我會把這段簡短的法展開來理解,然後一個人到安靜地方專心思考、住在不放逸裡,一直到自己親自確認不再有下一次的輪迴。』你是這樣說的對吧?」
比丘對佛說:「是的,世尊!」
佛告訴比丘:「仔細聽,仔細聽,好好把它放在心裡想,我這就為你說。比丘!『不該屬於你的東西』,要趕快把它斷除;斷掉了那個東西,對你的真正利益會有大幫助,能讓你長夜(漫長的生死流轉中)安穩快樂。」
那位比丘對佛說:「世尊,我懂了!善逝(即世尊),我懂了!」
佛告訴比丘:「那你怎麼把我這幾句簡短的話,展開來解釋給我聽?」
比丘對佛說:「世尊!色(物質、身體、外在的事物)不該屬於我,要趕快斷除;受(感受)、想(想法、認知)、行(意志造作)、識(意識了別作用),也都不該屬於我,要趕快斷除。把它們斷除了,對我的真正利益會有大幫助,能讓我長夜安穩快樂。所以世尊,這就是我把您簡短的法展開來的解釋。」
佛說:「很好,很好!比丘,你真的把我簡短的法展開解釋對了。為什麼這樣講呢?因為色確實不該屬於你,要趕快斷除。受、想、行、識也都不該屬於你,要趕快斷除。斷除之後,對你的真正利益會有大幫助,能讓你長夜安穩快樂。」
那位比丘聽完佛的開示,內心大為歡喜,向佛頂禮後退下。他獨自到安靜的地方,努力用功修行,住在不放逸裡。一邊用功一邊思考著:『我這個善男子之所以出家,剃除鬚髮,穿上法服,從正信家庭不是究竟歸宿而離家修道,就是要修到自己親自確認不再有下一次的輪迴。』
沒多久,這位比丘就證得阿羅漢(斷盡煩惱、不再輪迴的修行者),心徹底解脫。