卷第十
第 256 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。爾時,尊者舍利弗、尊者摩訶拘絺羅在耆闍崛山。
時,尊者拘絺羅晡時從禪起,詣尊者舍利弗所,共相問訊,種種相娛悅已,却坐一面。
時,尊者摩訶拘絺羅語舍利弗言:「欲有所問,寧有閑暇為我說不?」
舍利弗言:「隨仁所問,知者當說。」
摩訶拘絺羅問舍利弗言:「所謂無明。云何是無明?誰有此無明?」
舍利弗答言:「無明者謂不知,不知者是無明。」
「何所不知?」
「謂色無常,色無常如實不知,色磨滅法,色磨滅法如實不知,色生滅法,色生滅法如實不知。受、想、行、識無常,受、想、行、識無常如實不知,識磨滅法,識磨滅法如實不知,識生滅法,識生滅法如實不知。摩訶拘絺羅!於此五受陰如實不知、不見、無無間等、愚、闇、不明,是名無明,成就此者,名有無明。」
又問:「舍利弗!所謂明者,云何為明?誰有此明?」
舍利弗言:「摩訶拘絺羅!所謂明者是知,知者是名為明。」
又問:「何所知?」
「謂知色無常,知色無常如實知;色磨滅法,色磨滅法如實知;色生滅法,色生滅法如實知。受、想、行、識無常,受、想、行、識無常如實知,識磨滅法,識磨滅法如實知,識生滅法,識生滅法如實知。拘絺羅!於此五受陰如實知、見、明、覺、慧、無間等,是名為明;成就此法者,是名有明。」
是二正士各聞所說,展轉隨喜,從坐而起,各還本處。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城的迦蘭陀竹園。那時候,尊者舍利弗和尊者摩訶拘絺羅,兩位都在耆闍崛山。
那天傍晚,摩訶拘絺羅從禪定中出來,到舍利弗那裡,互相問候,談話了一會兒,就退坐到一邊。
摩訶拘絺羅對舍利弗說:「我有個問題想請教,您現在有空為我解說嗎?」
舍利弗說:「您隨意問,我知道的就會說。」
摩訶拘絺羅問:「常常聽到『無明』這個詞,到底什麼叫無明?什麼樣的人算是有無明?」
舍利弗回答:「無明,就是『不知道』。一個不知道的狀態,就叫無明。」
摩訶拘絺羅又問:「那是不知道什麼?」
舍利弗說:「就是不能如實知道:色(物質、身體、外在事物)是無常的,色會壞滅,色有生有滅。對於受(感受)、想(想法)、行(意志造作)、識(意識了別)也是這樣,都是無常的、都會壞滅、都有生有滅,這些都不能如實知道。摩訶拘絺羅,對於這個五受陰(五蘊:構成生命的色受想行識五項,會生執取,所以叫五受陰)不能如實知道、看不見、沒辦法以無間等智去掌握,內心是愚癡、是黑暗、是不明亮的。這種狀況就叫做無明。一個人到這個程度,就是有無明的人。」
摩訶拘絺羅又問:「舍利弗,那所謂『明』,又是什麼?什麼樣的人算有明?」
舍利弗說:「摩訶拘絺羅,所謂明,就是『知道』。一個知道的狀態,就叫明。」
又問:「知道什麼?」
舍利弗說:「就是如實知道:色是無常,知道色是無常就如實知道;色會壞滅,這件事就如實知道;色有生有滅,這件事也如實知道。受、想、行、識也都是這樣:知道它們是無常、會壞滅、有生有滅,全部都如實知道。拘絺羅,對於這個五受陰能如實知道、看見、明白、覺察、有智慧、有無間等的領悟,這就叫做明。能成就這種法的人,就是有明的人。」
這兩位修行人各自聽完對方的話,互相隨喜,從座位起身,各自回到自己的住處。